"Lebendig wie das Leben", Tschukowski. Kurzinhalt, Analyse

Datum:

2019-01-24 18:20:25

Ansichten:

468

Bewertung:

1Wie 0Abneigung

Teilen:

Table of contents:

In Erster Linie Wurzeln Iwanowitsch Tschukowski bekannt als Autor von Kinder-Gedichten über Мойдодыре und fliegenden Stühlen. Aber auch der Schriftsteller war Literaturwissenschaftler und plädierte für die Erhaltung des lebendigen, lebendigen Russischen Sprache. Widmet diesem Thema das Buch "Lebendig wie das Leben" (erstmals veröffentlicht in 1962.) zu einem Klassiker wurde. Über dessen Inhalt wir heute sprechen.

Kapitel eins: "Alt und neu"

Die Geschichte über den berühmten Juristen und академике Anatolien Pferde das erste Kapitel "Lebendig wie das Leben" (Tschukowski), kurzinhalt der wir jetzt analysieren. Anatoly FEDOROVICH galt als ein Mann von großer Güte. Aber nur bis zu dem Moment, als hörte ungeschickten russische Rede. Hier seine Wut war Grenzenlos, obwohl oft der Gesprächspartner in der Tat nicht schuldig war.

lebendig wie das Leben Tschukowski kurzinhalt

Die Tatsache, dass während ehrenakademiemitglied war schon alt. Er wurde geboren und wuchs in jenen Zeiten, in denen das Wort "sicher" bedeutet "freundlich, respektvoll". Aber es hat eine andere Bedeutung im Laufe der Zeit, und bedeutete nun "sicherlich". Jeder, der versucht, das Wort "sicher" im Sinne von "sicher", sofort fand sich unter einer Flut von Kritik.

Über diese änderungen der Sprache, und darüber, ob es immer schlecht, über die "Krankheit" der Russischen Sprache und der anderen erzählt in diesem Buch von Kornej Iwanowitsch Tschukowski.

Zweites Kapitel: "Imaginäre Krankheit und - das Original"

Was man als "Krankheit des Wortes"? Das Buch "Lebendig wie das Leben" (Tschukowski), ein Genre, das man als eine Kreuzung zwischen Publizistik und linguistischen Forschung, hilft, diese Frage zu verstehen.

Kornej Iwanowitsch Tschukowski

Wussten Sie, dass in den Versen Puschkins Wort "pingelig" hat einen sehr ungewöhnlichen Wert für uns - "галантерейный"? Das Wort "Familie", eine vertraute, bedeutete zunächst die Knechte und das Gesinde, und dann - Frau. Interessante "pedigree" und das Wort "Chaos". Zuerst so hieß ein sehr raffiniertes Gericht des XVII Jahrhunderts, heißgeliebt von den Bojaren. Dann кавардаком nennen begannen starke Schmerzen im unterleib, причиняемой scheußlichste болтушкой. Die soldatischen Koch in den Kessel werfen нечищенную Fisch im Sand, Zwiebel, Semmelbrösel, Sauerkraut und alles, was zur Hand war. Und nur dann "im Eimer" gefunden, die alle bekannten Bedeutung "Verwirrung, Unordnung".

Mehr:

Der Film «left behind» - Bewertungen sind interessant

Der Film «left behind» - Bewertungen sind interessant

Fantastische Thriller-Drama „Links“ gedreht nach einem ganzen Zyklus-Bücher von Tim ЛаХэйя und Jerry B. Jenkins, die als erste nach der geschlossenen Vorführung nannte es das beste aus den Filmen über die Entrückung. Mit dieser maßgeblich...

Regeln Badugi: Tipps für Anfänger

Regeln Badugi: Tipps für Anfänger

Badugi ö ostasiatische Pokervariante. Es ist ein relativ junges, aber ziemlich unverwechselbar und beliebt. Bei Draw-spielen gibt es Allgemeine Regeln, sowie diejenigen, die inhärent jede einzelne Sorte. So, Badugi erinnert Lowball, aber hat sei...

«Samt» - Club für die fortgeschrittenen Jugendlichen

«Samt» - Club für die fortgeschrittenen Jugendlichen

„Samt» Club, wo man tanzen unter der Coole Musik, probieren Sie die köstlichen Cocktails und interessante Bekanntschaften. Möchten Sie mehr über diese Einrichtung? Dann Lesen Sie den Artikel.Allgemeine InformationenSeinen Namen „Sam...

Diese Transformation - Natürliche, Sprache wächst und entwickelt sich, und dem entgegenzuwirken ist es unmöglich und auch dumm, meint der Autor.

Kapitel drei: "Иноплеменные Worte"

Dieses Kapitel ist die logische Fortsetzung der vorherigen. Buch "Lebendig wie das Leben" (Tschukowski), der Zusammenfassung diskutieren wir, wäre unvollständig ohne die fremden Wörter. Корнею Чуковскому schrieb sehr viele Briefe von gewöhnlichen Menschen, die kümmern sich um die Erhaltung der Russischen Sprache. Viele glaubten, dass Fremdwörter verbannen müssen so schnell wie möglich.

lebendig wie das Leben Tschukowski Analyse

Der Autor führt auch die fremden Wörter, die seit langem von den Russen: algebra, Alkohol, Strumpf, Genossenschaft, Rallye-lenkrad, Schienen, naiv, ernst... "ist es möglich, werfen Sie aus der lebendigen Russischen Sprache?" - fragt Tschukowski. Dabei ist er froh, dass viele ausländische Wörter nicht im Allgemeinen Sprachgebrauch eingelebt haben und nicht verdrängt einheimische Russen. Zum Beispiel, der einst populäre "фриштикать" kommt überhaupt nicht in der Sprache der gewöhnlichen Menschen. Stattdessen haben wir "frühstücken".

Kapitel vier: "Умслопогасы"

Modische verbale Abkürzungen auch nicht in der Lage, zu verderben die russische Sprache. Aber in seinem Werk "Lebendig wie das Leben" (Tschukowski), die Analyse dessen führen wir Ihnen ein ganzes Kapitel gewidmet. Und nicht umsonst. Gerade die Kürzungen zeigen, wie wichtig Mäßigung in allen Dingen. Zum Beispiel, wie Schnitte, wie Ophelia, die Sparkasse, den Arbeitstag nicht verderben die russische Sprache.

Aber die Mode auf die Reduzierung hervorgebracht und viele "Monster". Твербуль Пампуш in der Tat - Тверский Boulevard, Puschkin-Denkmal. Massiv verringert Namen - Peter Pavlovic verwandelte sich Ne PA sowohl für Schüler als auch Kollegen-Lehrer. Aber das Schlimmste waren die Akronyme-паллиндромы Росглавстанкоинструментснабсбыт, Ленгоршвейтрикотажпромсоюз, Ленгорметаллоремпромсоюз und andere dieses Typs.

Mit dieser muss gefolgert werden, eines der wichtigsten: alles ruht sich gegen die Sinn für Stil und Angemessenheit.

Kapitel fünf: "Вульгаризмы"

Die Leser der 1960er Jahre Häufig als "obszön" solche Worte, so "сиволапый", "Hose", "Gestank", "Miststück", "Nase putzen" und viele dergleichen, die für den modernen Menschen absolut Natürliche. Der Autor erinnert sich an einen zornigen Brief an Ihre Adresse aufgrund der Tatsache, dass gebrauchte Artikel das Wort "Chomps".

lebendig wie das Leben Tschukowski Genre

Eine Ganz andere Sache - vulgären Slang der heutigen Jugend, schreibt in "Lebendig wie das Leben" Tschukowski. Kurzinhalt Kapitel wird darauf zurückgeführt, dass solche жаргонизмы wie "Bullshit", "вшендяпился" (statt "verliebt"), "alte", "кадришка" (statt "Mädchen"), "лобуда", "шикара" und so weiter sollen nicht nur Deutsch, sondern auch Begriffe, die bezeichnen Sie die Jungen Menschen.

Der Autor richtig bemerkt, dass der Mann, der вшендяпился in кадришку, erfährt bei weitem nicht die erhabenen Gefühle der Liebe werden in den Gedichten von Alexander Blok. Aufspaltung Sprache durch вульгарщины führt zu einer Verschlechterung der moralischen, also Jargon sollten eifrig zu beseitigen.

Kapitel sechs: "Канцелярит"

Gerade das Buch korneja Tschukowski "Lebendig wie das Leben" gab den Namen der einzigen wahren "Krankheit" russische Sprache - канцеляриту. Diesen Begriff verwenden Linguisten, indarunter und übersetzerin Nora Gaal in seinem Buch "das Wort das lebendige und das tote".

Канцелярит ist die Sprache der Bürokratie, der Geschäftspapiere und der Kanzleien. Alle diese "vorstehenden", "dieses Zertifikat ausgestellt", "die angegebene Periode", "auf der Grundlage dieser", "darum", "aus Mangel an", "im Hinblick auf die Abwesenheit von", "betreffs" fest nahmen Ihren Platz in Geschäftsunterlagen (dabei gelegentlich ad absurdum geführt).

das Buch von Kornej Tschukowski

Das Problem ist, dass канцелярит Drang in die normale gesprochene Sprache. Jetzt statt "grüner Wald" zu sprechen begann "Grünfläche", die übliche "Streit" war der "Konflikt", und so weiter. Diese Ausdrucksweise entlehnt изделовых Wertpapieren, waren die "Nagelprobe". Glaubten, dass jeder gebildete, gut erzogene Mensch sollte solche Wörter in seinem Wortschatz.

Sagen Sie im Radio "Machten starke Regenfälle" galt als rustikal und некультурным. Stattdessen hieß es "Fiel reichlich Niederschlag". Leider ist das Problem канцелярита nicht verschwunden. Heute ist diese Krankheit stärkte seine Position noch mehr. Kein Wissenschaftler nicht in der Lage zu promovieren, von einer einfachen, verständlichen Sprache. Im Alltag halten wir ständig Schreibwaren Sätze, ohne es zu merken. So eine lebendige, starke, искращаяся russische Umgangssprache verwandelt sich in Grau und trocken. Und es ist die einzige Krankheit der Sprache, mit der Sie zu kämpfen.

Kapitel sieben: "Gegen die Naturgewalten"

Viele empfinden Russisch als Element, mit dem es unmöglich ist zu bewältigen. So schreibt in "Lebendig wie das Leben" Tschukowski. Kurzinhalt letzten, siebten Kapitel wird darauf zurückgeführt, dass in Zeiten, in denen für jeden zu lernen, offen gewöhnliche und Abendschulen, niemand hat das Recht Analphabet sein, nicht zu respektieren, Ihre Sprache.

russische Umgangssprache

Alle falschen Wörter und Redensarten müssen искореняться und die Kultur der Massen soll wachsen und nicht fallen. Und gerade die Umgangssprache ist ein Indikator für das Wachstum oder den Niedergang der Kultur.

Ergebnisse

K. Tschukowski seine Forschung legte den Grundstein für große Diskussionen rund um die russische Sprache. Er ist nicht an einer einzigen Seite und stammte aus den sorgfältig überprüften Daten und Augenmaß. Wie K. Paustowski, Kornej Iwanowitsch liebte die russische Sprache, so "Lebendig wie das Leben" bis heute ist das Buch, erforderlich, bevor die Lektüre des ganzen - und Linguisten, und diejenigen, die verlieben sich in die lebendige, einfache russische Sprache.


Article in other languages:

BE: https://www.tostpost.com/be/mastactva-zabavy/25187-zhyvy-yak-zhycce-chuko-sk-karotkae-zmest-anal-z.html

En: https://www.tostpost.com/arts-entertainment/8675-live-as-life-chukovsky-a-brief-content-analysis.html

ES: https://www.tostpost.com/es/arte-y-entretenimiento/25231-vivo-como-la-vida-chukovskiy-un-resumen-de-los-contenidos-el-an-lisis-.html

KK: https://www.tostpost.com/kk/ner-zh-ne-oyyn-sauy/25169-t-r-ret-nde-m-r-chukovskiy-ys-asha-mazm-ny-taldau.html

PL: https://www.tostpost.com/pl/sztuka-i-rozrywka/25092-ywy-jak-ycie-chukovsky-streszczenie-analiza.html

PT: https://www.tostpost.com/pt/artes-e-entretenimento/25109-viva-de-como-a-vida-chukovskiy-resumo-do-conte-do-an-lise-de.html

TR: https://www.tostpost.com/tr/sanat-ve-e-lence/25173-canl-hayat-g-zel-k-sa-bir-i-erik-analizi.html

UK: https://www.tostpost.com/uk/mistectvo-ta-rozvagi/25148-zhiviy-yak-zhittya-chukovs-kiy-korotkiy-zm-st-anal-z.html






Alin Trodden - autor des Artikels, Herausgeber
"Hi, ich bin Alin Trodden. Ich schreibe Texte, lese Bücher und suche nach Eindrücken. Und ich bin nicht schlecht darin, dir davon zu erzählen. Ich freue mich immer, an interessanten Projekten teilzunehmen."

Kommentare (0)

Dieser Artikel wurde noch kein Kommentar abgegeben, sei der erste!

Kommentar hinzufügen

Verwandte News

Artikel pissarew

Artikel pissarew "Basare": Zusammenfassung und Analyse

In den Haupthelden des Romans „Väter und Söhne» Turgenjew Kritiker Pisarev sah, was er selbst im Sinn hatte. Es ist eine Verkörperung seines eigenen ideals. Artikel pissarew „Basare», der Zusammenfassung wi...

Pauline (

Pauline ("Praktikanten"): die Schauspielerin Jana Guryanov und Ihr Weg auf den Drehort der beliebten Serie

„Praktikanten» - eines der erfolgreichsten Projekte des Russischen Fernsehens. Die Zuschauer genau beobachten, nicht nur für den Schicksalen der Hauptfiguren, sondern auch die Nachrichten aus dem Leben der Schauspieler...

Charaktere

Charaktere "Van ISSA", oder ein Wenig über Piraten Hüte aus Stroh

Eine der Kult-Anime, der sah fast jeder, zweifellos „one piece». Elan zunächst zu Reizungen führen kann, aber mit der Zeit gewöhnen Sie sich daran, und die Karikatur ziehen. Interessante Geschichte und Charaktere &bdqu...

Die Handlung ist nicht die Handlung!

Die Handlung ist nicht die Handlung!

Wie nennen Sie einen Fall der Erzählung seitens der Tatsache, Chronologie, seine äusserung in der Gesetzmäßigkeit von Handlungen und in der Entwicklung der angezeigten Ereignisse, неслучайности? die Handlung ist vor allem die lite...

Humorvolle Szene «Wie Fischgräten Mann sich selbst gewählt»

Humorvolle Szene «Wie Fischgräten Mann sich selbst gewählt»

Jede feier schmücken humorvolle Szene. Besonders relevant ist es auf die feier des neuen Jahres. Natürlich, denn die humorvolle Szene nimmt der Schauspieler, der im Theater Kostüme gekleidet, und wenn er sich noch verkleiden im Ka...

Sergej Славнов: Biografie und Foto

Sergej Славнов: Biografie und Foto

ein Bekannter Eiskunstläufer Sergej Славнов auf der eigenen Erfahrung bewiesen, dass im Sport gibt es nicht einen leichten Sieg. Nur tägliches Training und Entschlossenheit half ihm erreichen die höchsten Werte auf dem Eis. Sein W...